दिव्यनारी शुभाकारा शेषकाये बभौ शुभा । पूर्वं तस्याप्यपुत्रस्य राज्ञः पुत्रशतोपमा
divyanārī śubhākārā śeṣakāye babhau śubhā | pūrvaṃ tasyāpyaputrasya rājñaḥ putraśatopamā
ส่วนกายที่เหลือของนางกลับเป็นนางฟ้าผู้รุ่งเรือง มีรูปงามเป็นมงคล ครั้นกาลก่อนพระราชาผู้นั้นไร้โอรส นางจึงเป็นดุจโอรสนับร้อยในคุณค่า
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: A radiant celestial woman stands in the Siṃhala court, auspicious and luminous; the formerly sonless king beholds her as a living boon ‘equal to a hundred sons’, with courtiers offering respectful salutations.
A virtuous daughter is praised as equal to great progeny—dharma is upheld through auspicious character, not merely gender.
Indirectly, the Mahī–Sāgara-saṅgama tīrtha whose power enabled the transformation and auspicious outcome.
None.