Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

सौरेर्लक्षं स्मृतं चोर्ध्वं ततः सप्तर्षिमण्डलम् । ऋषिभ्यश्चापि लक्षेण ध्रुवश्चोर्ध्वं व्यवस्थितः

saurerlakṣaṃ smṛtaṃ cordhvaṃ tataḥ saptarṣimaṇḍalam | ṛṣibhyaścāpi lakṣeṇa dhruvaścordhvaṃ vyavasthitaḥ

เหนือสौริ (ศनि/เสาร์) ขึ้นไปหนึ่งลักษะ กล่าวกันว่าเป็นแดนหนึ่ง; ถัดไปคือวงสัปตฤๅษี (Saptarṣi-maṇḍala). และเหนือเหล่าฤๅษีขึ้นไปอีกหนึ่งลักษะ ธรุวะ (ดาวเหนือ) ตั้งมั่นอยู่

saureḥof Sauri (Saturn)
saureḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsauri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Genitive (6th), Singular
lakṣama lakh (distance/measure)
lakṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
smṛtamis stated/remembered
smṛtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Neuter, Nom./Acc., Singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — Conjunction
ūrdhvamabove
ūrdhvam:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (दिशा/स्थान) — Indeclinable adverb (above)
tataḥfrom there/thereafter
tataḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअपादान/क्रम-वाचक-अव्यय — Indeclinable (from there/thereafter)
sapta-ṛṣi-maṇḍalamthe constellation of the Seven Sages
sapta-ṛṣi-maṇḍalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + maṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सप्तानां ऋषीणां मण्डलम्) — Neuter, Nom./Acc., Singular
ṛṣibhyaḥfrom the sages
ṛṣibhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Ablative (5th), Plural
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — Conjunction
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चय-अव्यय (particle) — Indeclinable particle (also/even)
lakṣeṇaby a lakh (as measure)
lakṣeṇa:
Karana (Measure/करण)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental (3rd), Singular
dhruvaḥDhruva (Pole Star)
dhruvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative (1st), Singular
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction) — Conjunction
ūrdhvamabove
ūrdhvam:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदik)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — Indeclinable adverb (above)
vyavasthitaḥis established/situated
vyavasthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-sthā (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past participle, Masculine, Nominative, Singular

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Saptarṣi-maṇḍala / Dhruva-sthāna (celestial)

Type: kshetra

Scene: A vertical cosmic diagram: Saturn below, then a luminous band, then the Saptarṣi constellation as seven sages seated in a starry arc, and above them Dhruva as a bright, steady star at the apex.

S
Sauri (Śani)
S
Saptarṣi-maṇḍala
D
Dhruva

FAQs

Dhruva symbolizes unwavering steadiness; the cosmos itself is mapped around stability and sagehood.

None; it is a celestial mapping.

None.