धनंजय उवाच । महदेतन्ममाश्चर्यं श्रोतव्यं परमं मुने । कुमारीचरितं सर्वं ब्रूहि मह्यं सविस्तरम्
dhanaṃjaya uvāca | mahadetanmamāścaryaṃ śrotavyaṃ paramaṃ mune | kumārīcaritaṃ sarvaṃ brūhi mahyaṃ savistaram
ธนัญชยะกล่าวว่า: “ข้าแต่ฤๅษี นี่เป็นความอัศจรรย์ยิ่งแก่ข้าพเจ้า ควรค่าแก่การสดับอย่างยิ่ง โปรดกล่าวเล่าจริยาประวัติอันศักดิ์สิทธิ์ของกุมารีและกิจทั้งปวงแก่ข้าพเจ้าโดยพิสดาร”
Dhanaṃjaya (Arjuna)
Listener: Śrī Nārada
Scene: Arjuna (Dhanaṃjaya) expresses wonder and requests the sage to narrate the full Kumārī-carita; hands folded, attentive posture, the sage poised to begin the detailed account.
A sincere desire to hear sacred history (kathā-śravaṇa) is presented as a high spiritual qualification and a doorway to dharma and devotion.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as an introductory request for the Kumārī narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
None explicitly—this verse emphasizes śravaṇa (devout listening) rather than a stated rite.