Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

महीसा गरकूले तु ये मां स्तोष्यंति पूजया । तेषां दतक्षयं सर्वं वैशाख्यां दानपूजनम्

mahīsā garakūle tu ye māṃ stoṣyaṃti pūjayā | teṣāṃ datakṣayaṃ sarvaṃ vaiśākhyāṃ dānapūjanam

ผู้ใด ณ ฝั่งแม่น้ำมหีที่คารกูละ ทำให้เราพอพระทัยด้วยการบูชา สำหรับเขา การให้ทานและการบูชาทั้งปวงที่กระทำในเดือนไวศาขะ ย่อมเป็นอักษยะ ไม่สูญเปล่า

mahīsāḥbuffaloes (or: great lords; here likely buffalo-demons)
mahīsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahīsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; Nominative plural
garakūlein the Garakūla (place/lineage)
garakūle:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgarakūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; Locative singular
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्ययम्; particle ‘but/indeed’
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; Relative pronoun
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचनम्; Accusative singular
stoṣyantiwill praise
stoṣyanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्
pūjayāwith worship
pūjayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; Instrumental singular
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचनम्; Genitive plural
dat-kṣayamtooth-decay / decay (as per reading)
dat-kṣayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdat (दत्/दन्त्-प्रातिपदिक ‘tooth’?) + kṣaya (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; पाठभेद-संदेहः: ‘दतक्षयम्’ सम्भवतः ‘दत्त-क्षयम्’/‘दन्त-क्षयम्’; as written ‘datakṣayam’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्
sarvamall, entire
sarvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; agreeing with datakṣayam
vaiśākhyāmin (the month of) Vaiśākha
vaiśākhyām:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśākhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचनम्; Locative singular (time)
dāna-pūjanamgiving and worship
dāna-pūjanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्वः: ‘दानं च पूजनं च’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; appositional/subject complement

Kumāreśvara (Skanda/Kārttikeya) (contextual attribution)

Tirtha: Mahī-tīra (Garakūla)

Type: ghat

Listener: the addressed devotee and the wider audience of pilgrims

Scene: A riverbank tīrtha scene: devotees worship Śiva on the Mahī at Garakūla; in Vaiśākha they give charity and perform pūjā, with the merit depicted as an eternal, unwithering radiance.

M
Mahī (river)
G
Garakūla
V
Vaiśākha
K
Kumāreśvara

FAQs

Worship at a sanctified tirtha amplifies merit; in Vaiśākha, dāna and pūjā yield enduring spiritual fruit.

Garakūla on the bank of the river Mahī, connected with Kumāreśvara worship.

Perform pūjā to please the deity, and undertake dāna (charity) and pūjana especially in the month of Vaiśākha.