Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

तथान्यानपि दास्यामि वरान्परमदुर्लभान् । भक्त्या तवातितुष्टोऽहं प्रीत्यर्थं तव पुत्रक

tathānyānapi dāsyāmi varānparamadurlabhān | bhaktyā tavātituṣṭo'haṃ prītyarthaṃ tava putraka

ยิ่งกว่านั้น เราจักประทานพรอื่น ๆ แก่เจ้า—พรอันยากยิ่งจะได้มา เราพอพระทัยอย่างลึกซึ้งด้วยภักติของเจ้า โอ้ลูกรัก และประทานเพื่อความปีติของเจ้า

tathāalso, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्ययम्; ‘thus/also’
anyānother
anyān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; Accusative plural (qualifying varān)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारः; ‘also’
dāsyāmiI will give
dāsyāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचनम्; ‘I will give’
varānboons
varān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचनम्; Accusative plural
parama-durlabhānextremely hard to obtain
parama-durlabhān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + dur + labha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः: ‘परमाश्च ते दुर्लभाश्च’ → ‘अत्यन्त-दुर्लभ’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; qualifying varān
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचनम्; Instrumental singular
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचनम्; Genitive singular
ati-tuṣṭaḥvery satisfied/pleased
ati-tuṣṭaḥ:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootati (उपसर्ग/अव्यय) + tuṣ (तुष् धातु) → tuṣṭa (क्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) with उपसर्ग ‘अति’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; ‘very pleased’
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचनम्; Nominative singular
prīti-arthamfor (your) pleasure
prīti-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: ‘प्रीत्यर्थम्’ = ‘for the sake of pleasure/affection’), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; adverbial accusative of purpose
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; Genitive singular
putrakadear son
putraka:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, संबोधन, एकवचनम्; Vocative singular

Kumāreśvara (Skanda/Kārttikeya) (contextual attribution)

Listener: the devotee addressed as 'putraka'

Scene: Śiva, pleased, promises additional exceedingly rare boons to the devotee, addressing him affectionately as 'son' and emphasizing joy as the motive.

K
Kumāreśvara
P
Putra (devotee/son figure)

FAQs

Sincere devotion (bhakti) moves the deity to grant even rare spiritual and worldly blessings.

The broader passage points to the Kumāreśvara sacred locale, especially the Mahī–Sāgara confluence, though this verse itself is a general promise of boons.

None in this verse; it frames the reward of devotion that later verses specify through snāna and pūjā.