Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

दीपदः कीर्तिमाप्नोति चक्षुरुत्तममेव च । नैवेद्यस्य प्रदानेन नरो मृष्टाशनो भवेत्

dīpadaḥ kīrtimāpnoti cakṣuruttamameva ca | naivedyasya pradānena naro mṛṣṭāśano bhavet

ผู้ถวายประทีปย่อมได้เกียรติยศและสายตาอันประเสริฐ และด้วยการถวายไนเวทยะ (เครื่องบูชาอาหาร) มนุษย์ย่อมเป็นผู้ได้เสวยอาหารอันประณีตและเกื้อกูล

dīpa-daḥone who gives a lamp
dīpa-daḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdīpa (प्रातिपदिक) + dā (धा॒तु; द-प्रत्ययेन ‘दः’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः उपपद-तत्पुरुषः (dīpaṃ dadāti iti)
kīrtimfame
kīrtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
āpnotiobtains
āpnoti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धा॒तु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
cakṣuḥeye(s), eyesight
cakṣuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakṣus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
uttamamexcellent
uttamam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम् (cakṣuḥ इति)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
naivedyasyaof food-offering (naivedya)
naivedyasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
pradānenaby the act of giving
pradānena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpra-dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
mṛṣṭa-aśanaḥone who eats fine food
mṛṣṭa-aśanaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛṣṭa (प्रातिपदिक) + aśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः कर्मधारयः (mṛṣṭam aśanam yasya)
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvara Khaṇḍa context)

Scene: Evening ārati: a devotee offers a bright oil lamp before the deity; the light reflects in the devotee’s eyes (symbolizing improved sight) while naivedya plates are arranged; later, prasāda is distributed, signifying wholesome nourishment and fame spreading like light.

FAQs

Simple acts in worship—light and food offered with devotion—generate both worldly well-being and spiritual merit.

No specific tīrtha is specified; the verse teaches general pūjā-dāna fruits within the Skanda Purana’s Śaiva frame.

Dīpa-dāna (offering a lamp) and naivedya-pradāna (offering consecrated food).