Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

यच्च लिंगकृते प्राह हरिर्मां धर्मवत्सलः । खे वाणी तारकवधे एवमेव पुराह माम्

yacca liṃgakṛte prāha harirmāṃ dharmavatsalaḥ | khe vāṇī tārakavadhe evameva purāha mām

และสิ่งที่พระหริ ผู้รักธรรม ได้ตรัสแก่ข้าเกี่ยวกับลึงค์—ก่อนนั้นก็มีวาจาแห่งสวรรค์กล่าวแก่ข้าในคราวปราบตารกะ ด้วยถ้อยคำอย่างเดียวกัน

यत्that which
यत्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
लिङ्गकृतेfor the sake of the liṅga
लिङ्गकृते:
Adhikarana (Location/Purpose context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (लिङ्गस्य कृते = for the sake of the liṅga)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
धर्मवत्सलःfond of righteousness
धर्मवत्सलः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष (धर्मे वत्सलः = fond of dharma)
खेin the sky
खे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाणीa voice
वाणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तारकवधेat the slaying of Tāraka
तारकवधे:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक) + vadha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (तारकस्य वधे = at the slaying of Tāraka)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
पुराformerly
पुरा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: formerly)
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
माम्to me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम

Skanda

Tirtha: (Unnamed here) prospective Tāraka-vadha sambandhita liṅga-sthānas

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (and/or assembled devas/ṛṣis in frame)

Scene: Skanda recalls: Hari instructed him about the liṅga; at Tāraka’s slaying a voice from the sky echoed the same. Visualize a cosmic battlefield with a luminous voice descending as sound-light.

H
Hari (Viṣṇu)
Ś
Śiva-liṅga
T
Tāraka
H
Heavenly Voice (Ākāśavāṇī)

FAQs

Teachings on Liṅga worship are validated by multiple divine authorities—Hari’s counsel and the heavenly voice—grounding practice in dharma.

No specific tīrtha is named; the verse strengthens the authority of Liṅga-related teaching through mythic remembrance.

Liṅga-related observance is referenced (liṅgakṛte), supporting worship/establishment though details are not expanded in this verse.