Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

तं भीतमिव चालक्ष्य दैत्यवीराश्च कोटिशः । नदंतोऽतिमहासेनं नानाशस्त्रैरवाकिरन्

taṃ bhītamiva cālakṣya daityavīrāśca koṭiśaḥ | nadaṃto'timahāsenaṃ nānāśastrairavākiran

ครั้นเห็นเขาราวกับหวาดหวั่น เหล่าวีรอสูรนับโกฏิก็คำรามกึกก้อง แล้วโปรยปรายอาวุธนานาชนิดใส่กองทัพมหึมานั้น

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भीतम्afraid
भीतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
इवas if
इव:
Upamana-dyotaka (Comparative marker/उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आलक्ष्यhaving noticed
आलक्ष्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + लक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
दैत्यवीराःdemon-heroes
दैत्यवीराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य + वीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (दैत्यानां वीराः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कोटिशःby crores, in millions
कोटिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकोटि + शस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक क्रियाविशेषण (by crores/in millions)
नदन्तःroaring
नदन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्तरि (present active participle)
अतिमहासेनम्Ati-mahāsena (Skanda)
अतिमहासेनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअति + महा + सेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अति-महा-सेनः)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (indeclinable qualifier)
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अवाकिरन्showered, scattered (upon)
अवाकिरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + किॄ (धातु; किरति)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: Countless demon warriors surge forward, roaring; a dense rain of spears, arrows, and blades arcs toward Skanda’s vast army, filling the sky like a storm of iron.

D
Daitya warriors
S
Skanda’s army (senā)

FAQs

When dharma appears vulnerable, adharma rushes in with noise and numbers—yet such aggression is not the measure of victory.

None; the focus is the escalation of the battle.

None.