Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 75

चतुर्योजनमात्रो यो नानाश्चर्यसमन्वितः । गरुडस्य सुता ये च शीर्यमाणे रथोत्तमे

caturyojanamātro yo nānāścaryasamanvitaḥ | garuḍasya sutā ye ca śīryamāṇe rathottame

ราชรถอันประเสริฐนั้น ยาวสี่โยชน์ เปี่ยมด้วยอัศจรรย์นานาประการ และบุตรแห่งครุฑทั้งหลายด้วย เมื่อราชรถสูงสุดนั้นกำลังแตกสลาย…

चतुर्योजनमात्रः(one) of only four yojanas in measure
चतुर्योजनमात्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचतुर् + योजन + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (चतुर्योजन- + मात्रः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
नानाvarious, many kinds of
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (adverbial/indeclinable qualifier)
आश्चर्यसमन्वितःendowed with wonders
आश्चर्यसमन्वितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्चर्य + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/अन्वि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुष-समासः (आश्चर्य-समन्वितः)
गरुडस्यof Garuḍa
गरुडस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुताःdaughters
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शीर्यमाणेin/when (it was) being shattered
शीर्यमाणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशीॄ (धातु) + यमान (कृदन्त; शीर्य-मान)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त (present passive participle)
रथोत्तमेin the excellent chariot
रथोत्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय-समासः (उत्तमः रथः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Scene: A colossal, jewel-bright chariot spanning four yojanas, crowded with wondrous mechanisms and banners, begins to splinter mid-air; Garuḍa’s sons scatter as the chariot’s frame breaks, with the ocean glinting below.

G
Garuḍa
S
Sons of Garuḍa
D
Daitya chariot (ratha)

FAQs

Even vast, wondrous constructions collapse when they serve arrogance; grandeur without dharma is unstable.

No location is praised in this verse; it continues the battle description.

None.