ततः कौमोदकीं गृह्य क्षिप्रकारी जनार्दनः । मुमोच सैन्यनाथाय सारथिं च व्यचूर्णयत्
tataḥ kaumodakīṃ gṛhya kṣiprakārī janārdanaḥ | mumoca sainyanāthāya sārathiṃ ca vyacūrṇayat
แล้วพระชนารทนะผู้ทรงกระทำฉับไว ทรงคว้าคทาศักดิ์สิทธิ์ “เกามุทกี” แล้วขว้างใส่แม่ทัพแห่งกองทัพ ทั้งยังบดขยี้สารถีรถศึกให้แหลกไปด้วย
Narrator (contextual)
Scene: Janārdana, eyes fierce and steady, lifts the Kaumodakī mace and hurls it in a single arc toward the enemy commander; the charioteer is crushed amid splintered chariot-parts and dust-clouds, while divine banners whip in the wind.
Divine intervention removes the leadership of adharma; when unrighteous power is uprooted, its support systems collapse.
No pilgrimage geography appears in this verse.
None.