Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 158

लोहितांबरसंवीतो लोहितस्रग्विभूषणः । लोहिताक्षो महाबाहुर्हिरण्यकवचः प्रभुः

lohitāṃbarasaṃvīto lohitasragvibhūṣaṇaḥ | lohitākṣo mahābāhurhiraṇyakavacaḥ prabhuḥ

ทรงนุ่งห่มอาภรณ์สีแดง ประดับพวงมาลัยสีแดง มีดวงตาแดง แขนกำยำยิ่งใหญ่ และสวมเกราะทองคำ—นักรบผู้ทรงเดชดุจเจ้านายยืนตระหง่านอยู่

lohita-ambara-saṃvītaḥclad in red garments
lohita-ambara-saṃvītaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + saṃvīta (सम्+वे/वी-धातु से क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; तत्पुरुष-समासः (लोहितम् अम्बरम् येन सः संवीतः)
lohita-srak-vibhūṣaṇaḥadorned with a red garland
lohita-srak-vibhūṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + srak (प्रातिपदिक) + vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (लोहिता स्रक् यस्य/येन)
lohita-akṣaḥred-eyed
lohita-akṣaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootlohita (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (लोहिते अक्षिणी यस्य सः)
mahā-bāhuḥmighty-armed
mahā-bāhuḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (महान्तौ बाहू यस्य सः)
hiraṇya-kavacaḥwearing golden armor
hiraṇya-kavacaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + kavaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (हिरण्यं कवचं यस्य सः)
prabhuḥthe lord/master
prabhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: A close-up tableau of the lordly warrior: red robes and red garland, red-eyed gaze, broad arms, and a gleaming golden cuirass catching battlefield light.

M
Mahāsena (contextual)
T
Tāraka (contextual)

FAQs

The Purāṇa uses heroic iconography to mark the presence of divine power entering the battlefield to restore dharma.

None; the verse is descriptive rather than tīrtha-centered.

None.