तमग्रे चापि गच्छंतं पृष्ठतोनुययौ हरः । रथेनादित्यवर्णेन पार्वत्या सहितः प्रभुः
tamagre cāpi gacchaṃtaṃ pṛṣṭhatonuyayau haraḥ | rathenādityavarṇena pārvatyā sahitaḥ prabhuḥ
เมื่อเขาเคลื่อนไปข้างหน้า หระ (ศิวะ) ก็เสด็จตามอยู่เบื้องหลัง—พระผู้เป็นเจ้าพร้อมพระนางปารวตี ประทับบนราชรถเรืองรองดุจดวงอาทิตย์
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Skanda proceeds ahead; behind him Śiva (Hara) with Pārvatī rides a sun-bright chariot. Dust of the path glitters; the scene feels like a divine yātrā with cosmic light.
The Lord’s presence is auspicious and guiding—he follows to protect and bless, accompanied by the Divine Mother.
No specific site is named in this verse; it is a procession scene within Kaumārikākhaṇḍa.
None; the verse is descriptive rather than prescriptive.