Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

श्रृण्वन्विसिष्मिये स्कन्दः प्रणनाम च तां नदीम् । ततो महीदक्षिणतस्तीरमाश्रित्य धिष्ठितम्

śrṛṇvanvisiṣmiye skandaḥ praṇanāma ca tāṃ nadīm | tato mahīdakṣiṇatastīramāśritya dhiṣṭhitam

ครั้นได้สดับแล้ว พระสกันทะก็พิศวงยิ่งนัก และถวายบังคมแด่สายน้ำนั้น จากนั้นทรงอาศัยฝั่งทิศใต้แห่งมหี แล้วประทับนั่ง ณ ที่นั้น

शृण्वन्hearing
शृण्वन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√श्रु (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘hearing’
विसिष्मियेmarvelled, was astonished
विसिष्मिये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√स्मि (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
प्रणनामbowed down
प्रणनाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘नदीम्’ इत्यस्य विशेषण
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (then)
महीदक्षिणतःto the south of the Mahī (river)
महीदक्षिणतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootमही-दक्षिणतः (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव; मही + दक्षिण + तसिल्)
Formदेशवाचक अव्यय (ablatival adverb) ‘on the southern side of Mahī’
तीरम्bank, shore
तीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म (आश्रित्य)
आश्रित्यhaving resorted to, taking refuge on
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-√श्रि (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
धिष्ठितम्stood, was stationed
धिष्ठितम्:
Kriya (Result state/क्रिया-फल)
TypeAdjective
Rootअधि-√स्था (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (stood/was stationed)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Mahī-nadī (Dakṣiṇa-tīra)

Type: tīrtha (river-bank)

Scene: Skanda listens to the Mahī’s praise, eyes widened in wonder; he bows to the flowing river, then sits on the southern bank beneath a tree, devas gathered around, the river shimmering in the foreground.

S
Skanda
M
Mahī River

FAQs

Reverence to tīrthas is itself dharma; even divine beings honor sacred rivers through humility and worship.

The Mahī River—especially its southern bank (Mahīdakṣiṇatastīra).

Praṇāma (bowing) to the river is exemplified as an act of tīrtha-veneration.