Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 75

कथमेतन्महत्कर्म कारयामि मुधावद । पुनः किंचित्प्रवक्ष्यामि यथा मे निष्कृतिर्भवेत्

kathametanmahatkarma kārayāmi mudhāvada | punaḥ kiṃcitpravakṣyāmi yathā me niṣkṛtirbhavet

เราจะให้ท่านกระทำกิจอันยิ่งใหญ่นี้ด้วยถ้อยคำลอย ๆ ได้อย่างไร เราจะกล่าวเพิ่มเติมอีก เพื่อให้เรามีทางแก้และความคลี่คลายอันแท้จริง

कथम्how
कथम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb: how)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative), नपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
कर्मdeed
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
कारयामिI cause (it) to be done / I get (it) done
कारयामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formलट्-लकारः (present), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्; णिजन्त (causative: 'cause to be done')
मुधाin vain
मुधा:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमुधा (अव्यय)
Formव्यर्थवाचक-अव्ययम् (adverb: vainly)
वदsay/speak
वद:
Kriyā (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्ययम् (adverb: again)
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअनिश्चित-परिमाणवाचक (indefinite), नपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
प्रवक्ष्यामिI will explain/say
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (simple future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
यथाso that
यथा:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formसम्बन्ध/प्रकारवाचक-अव्ययम् (conjunction/adverb: so that/as)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी-विभक्तिः (genitive/6th), एकवचनम् (singular)
निष्कृतिःatonement/escape/remedy
निष्कृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
भवेत्may be/might become
भवेत्:
Kriyā (Subordinate verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्

Devaśarman

Listener: muni (addressed)

Scene: A penitent figure speaks earnestly, palms slightly open in explanation, while the sage listens; the atmosphere is that of counsel before prescribing a rite.

D
Devaśarman
S
Subhadra

FAQs

Dharma requires honest assessment and a real path of remedy, not hollow promises.

No holy site is named in this verse.

It introduces the idea of niṣkṛti (remedy/expiation), which is elaborated in subsequent verses.