Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

गमिष्याम्याश्रमं त्वं च नात्रापि परिहास्यते । श्रृणु तत्कारणं तुभ्यं तर्पयिष्ये पितॄनहम्

gamiṣyāmyāśramaṃ tvaṃ ca nātrāpi parihāsyate | śrṛṇu tatkāraṇaṃ tubhyaṃ tarpayiṣye pitṝnaham

เราจะไปสู่อาศรม และเจ้าก็ไปด้วย; ที่นั่นก็จะไม่ถูกละเลยเลย จงฟังเหตุนี้: เราจะถวายตัรปณะเพื่อยังปิตฤให้พอใจ

गमिष्यामिI will go
गमिष्यामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), उत्तम-न? (2nd person pronoun), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-शब्दः (particle: also/even)
परिहास्यतेis mocked/joked about
परिहास्यते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+हस् (धातु)
Formलट्-लकारः (present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive)
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (Imperative/आज्ञा)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम् (singular), परस्मैपदम्
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative), नपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
कारणम्reason/cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), एकवचनम् (singular)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), चतुर्थी-विभक्तिः (dative/4th), एकवचनम् (singular)
तर्पयिष्येI will satisfy/offer oblations to
तर्पयिष्ये:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप्/तर्पय् (धातु; णिच् causative)
Formलृट्-लकारः (simple future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम् (singular), आत्मनेपदम्
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative/2nd), बहुवचनम् (plural)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा-विभक्तिः (nominative/1st), एकवचनम् (singular)

Subhadra

Scene: A devotee speaks gently to a companion, preparing to depart for a forest hermitage; in the foreground are ritual vessels—kamaṇḍalu, darbha grass, and a small water pot—signaling impending tarpaṇa for the Pitṛs.

S
Subhadra
D
Devaśarman
P
Pitṛs
Ā
Āśrama

FAQs

Care for the ancestors through proper rites is a key duty supporting familial and spiritual order.

No tīrtha is specified yet; the verse introduces ancestor-satisfaction rites that later connect to a sacred location.

Tarpaṇa for the Pitṛs (libations to satisfy the ancestors) is explicitly stated.