Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

तत्राहं पार्थ संप्राप्तो यत्रास्ते मुनिसत्तमः । भृगुः परमधर्मात्मातपसा द्योतितप्रभः

tatrāhaṃ pārtha saṃprāpto yatrāste munisattamaḥ | bhṛguḥ paramadharmātmātapasā dyotitaprabhaḥ

โอ้ ปารถะ เราได้มาถึง ณ ที่ซึ่งภฤคุ มุนิผู้ประเสริฐยิ่งสถิตอยู่ ผู้ทรงธรรมสูงสุด และรัศมีของท่านส่องสว่างด้วยตบะ

तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सम्प्राप्तःarrived
सम्प्राप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (having arrived)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (where)
आस्तेdwells/sits
आस्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां सत्तमः)
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमधर्मात्माsupremely righteous-souled
परमधर्मात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + धर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (परमः धर्मात्मा)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
द्योतितप्रभःwhose radiance is made brilliant
द्योतितप्रभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्योतित (कृदन्त; √द्यु/द्योत्) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभाव: द्योतिता प्रभा यस्य (बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः)

Uncertain from snippet; likely a narrator recounting events to a listener addressed as Pārtha

Tirtha: Bhṛgu-āśrama (implied)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A traveler arrives at a forest hermitage; Bhṛgu, luminous with austerity, sits composed; the visitor addresses ‘Pārtha’ in narration, emphasizing a heroic yet reverent journey.

P
Pārtha
B
Bhṛgu

FAQs

Tapas (austerity) matures into spiritual brilliance, and the truly righteous sage becomes a living sanctity for the place he inhabits.

The verse points to Bhṛgu’s residence/āśrama as the sacred locus; a named pilgrimage site is not specified.

No explicit ritual; it emphasizes tapas and dharma as the foundational disciplines.