Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

प्रविष्टो न च दृष्टोऽसौ स च देवेन घातितः । घातिते चाहमाक्षिप्तो नीलकण्ठेन धीमता

praviṣṭo na ca dṛṣṭo'sau sa ca devena ghātitaḥ | ghātite cāhamākṣipto nīlakaṇṭhena dhīmatā

“มันลอบเข้าไปโดยไม่มีผู้ใดเห็น แล้วพระเป็นเจ้าทรงประหารมัน และเมื่อมันถูกฆ่าแล้ว ข้าก็ถูกพระนีลกัณฐะผู้ทรงปัญญาตำหนิ”

praviṣṭaḥentered
praviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; 'having entered'
nanot
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम्
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
dṛṣṭaḥseen
dṛṣṭaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि-भावः (seen)
asauthat one (he)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
devenaby the god
devena:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; कर्तृ-करणे (agent/instrument)
ghātitaḥkilled
ghātitaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootghāt (धातु, णिच् causative)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि (killed)
ghātitewhen (he) was killed
ghātite:
Kāla (Temporal circumstance/काल)
TypeVerb
Rootghāt (धातु, णिच्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) सप्तमी (7th case), एकवचनम्; सति-सप्तमी (locative absolute): 'when (he) was killed'
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
ākṣiptaḥwas accused/reproached
ākṣiptaḥ:
Kriyā (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootā-kṣip (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; कर्मणि (was rebuked/accused)
nīlakaṇṭhenaby Nīlakaṇṭha (Śiva)
nīlakaṇṭhena:
Karta (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक) + kaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; समासः: nīla-kaṇṭha = 'blue-throated (Śiva)'; कर्तृ-करणे (agent/instrument)
dhīmatāby the wise one
dhīmatā:
Karta (Agent qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifier) nīlakaṇṭhena

Vīraka (within Sūta’s narration)

Type: kshetra

Scene: A shadowy intruder has already crossed the threshold; in the sanctum, the Lord strikes him down. Vīraka stands aside, chastened, as Nīlakaṇṭha’s reproach falls like a stern verdict.

D
Daitya (implied)
D
Deva (Śiva)
N
Nīlakaṇṭha (Śiva)
V
Vīraka

FAQs

With responsibility comes accountability; negligence at sacred duties invites correction even when the ultimate protection is divine.

No tīrtha is named; the verse centers on events at Śiva’s guarded entrance.

None; it narrates cause, consequence, and admonition.