Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 200

अनयोर्वीर्यसंयोगात्तवोत्पत्तिस्तु प्राथमी । एवमस्त्विति चाप्युक्त्वा महासेनो महेश्वरम्

anayorvīryasaṃyogāttavotpattistu prāthamī | evamastviti cāpyuktvā mahāseno maheśvaram

“กำเนิดแรกของเจ้าเกิดจากการประสานพลังของทั้งสองพระองค์” ครั้นกล่าวว่า “ขอให้เป็นเช่นนั้น” แล้ว มหาสেনจึงมุ่งเข้าไปเฝ้าพระมหิศวร

anayoḥof these two
anayoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्विवचनार्थे षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन (योः)
vīrya-saṃyogātfrom the union of (their) potency/seed
vīrya-saṃyogāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvīrya (प्रातिपदिक) + saṃyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘vīryasya saṃyogaḥ’
tavayour
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
utpattiḥbirth, origin
utpattiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuindeed, but
tu:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): विरोध/विशेषार्थे ‘but/indeed’
prāthamīprimary, first
prāthamī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāthamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘utpattiḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
evamthus
evam:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus’
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
itithus (quoting)
iti:
Sambandha (Quotation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’ (इति-समाप्ति)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also/even’
uktvāhaving said
uktvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having said’; उपसर्ग: उद्- (उक्त)
mahāsenaḥMahāsena
mahāsenaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahāsena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
maheśvaramMaheśvara (Śiva)
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (continuation after Brahmā’s instruction; assent by Mahāsena is included)

Scene: Brahmā explains Skanda’s first origin as arising from the union of the two powers (Śiva and Devī). Skanda assents—‘So be it’—and turns to approach Maheśvara.

M
Mahāsena (Skanda)
M
Maheśvara (Śiva)
D
Devī (implied)
B
Brahmā (implied from context)

FAQs

Skanda’s advent is rooted in the harmonious union of Śiva and Śakti—power and grace together sustaining dharma.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

None; it states theological origin and the son’s assent.