निग्रहो निग्रहाणां च नेता त्वं सुरनंदनः । प्रग्रहः परमानंदः क्रोधघ्नस्तार उच्छ्रितः
nigraho nigrahāṇāṃ ca netā tvaṃ suranaṃdanaḥ | pragrahaḥ paramānaṃdaḥ krodhaghnastāra ucchritaḥ
พระองค์ทรงเป็นผู้ปราบและผู้ข่ม—แม้ผู้ที่ข่มผู้อื่นก็ยังอยู่ใต้การข่มของพระองค์; ทรงเป็นผู้นำ โอ้ผู้เป็นที่ชื่นชมของเหล่าเทวะ. พระองค์ทรงเป็นบังเหียนนำทาง; เป็นปรมานันทะเอง; ผู้ทำลายความโกรธ; และเป็นดาวผู้ช่วยให้รอด ส่องสูงเด่นเหนือฟ้า.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Skanda appears as a luminous guide-star above a pilgrim path, holding the reins of a chariot or symbolically guiding devotees; his presence calms anger and establishes blissful order.
True divine leadership begins with inner restraint—especially conquering anger—and becomes a guiding light for others.
None is named; the verse is ethical-theological praise.
No explicit ritual; the verse emphasizes inner discipline (nigraha) and anger-control.