Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 10

शीघ्रमेव करिष्यामि ततो युक्तमनंतरम् । एवमस्त्विति तां देवीं वीरकः प्राह सांप्रतम्

śīghrameva kariṣyāmi tato yuktamanaṃtaram | evamastviti tāṃ devīṃ vīrakaḥ prāha sāṃpratam

“ข้าจะทำโดยพลัน แล้วสิ่งอันสมควรจักตามมาโดยไม่ชักช้า” ครั้นกล่าวว่า “เป็นเช่นนั้นเถิด” วีรกะจึงกราบทูลพระเทวีในบัดนั้น

śīghramquickly
śīghram:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
evaindeed, certainly
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
kariṣyāmiI will do
kariṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; Future, 1st person, Singular
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (adverb: 'then/from that')
yuktamproper, appropriate
yuktam:
Karya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootyukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used predicatively; Neuter, Nom/Acc, Singular
anantaramimmediately
anantaram:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative: 'immediately')
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus')
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperative, 3rd person, Singular
itithus (saying)
iti:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
devīmthe goddess
devīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine, Accusative, Singular
vīrakaḥVīraka
vīrakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvīraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
prāhasaid
prāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person, Singular
sāṃpratamnow, at that moment
sāṃpratam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: 'now/at present')

Vīraka

Scene: Vīraka, hands folded, responds swiftly to the Goddess’s instruction; the Goddess stands or sits in ascetic composure, the sacred grove and Śiva-symbols nearby.

V
Vīraka
D
Devī (Pārvatī)

FAQs

Prompt, disciplined service to a sacred vow sustains spiritual work; dharma is strengthened by immediate right action.

No specific tīrtha is named; the focus is on safeguarding Devī’s ascetic setting.

None directly; it confirms adherence to the protective rule around the tapas-site.