Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

इत्युक्ता गिरिजा तेन कण्ठं शर्वाद्विमुच्य सा । उवाच कोपरक्ताक्षी भृकुटीविकृतानना

ityuktā girijā tena kaṇṭhaṃ śarvādvimucya sā | uvāca koparaktākṣī bhṛkuṭīvikṛtānanā

ครั้นถูกเขากล่าวดังนั้น คิริชาก็ปล่อยพระศอของศรวะ แล้วตรัสด้วยดวงตาแดงด้วยโทสะ ใบหน้าบิดเบี้ยวเพราะขมวดคิ้ว

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), इति-शब्दः (quotative particle)
uktāhaving been addressed/said to
uktā:
Karta (of implied passive state/कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘having been said to/addressed’
girijāGiri-jā (Pārvatī)
girijā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक) = giri + jā (जन्-धातुज)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (गिरेः जाता)
tenaby him
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental)
kaṇṭhamneck
kaṇṭham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkaṇṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative)
śarvātfrom Śarva (Śiva)
śarvāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (ablative)
vimucyahaving released
vimucya:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi + muc (धातु)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वान्त/gerund), ‘विमुच्य’ = having released/letting go
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
kopa-rakta-akṣīwith eyes reddened by anger
kopa-rakta-akṣī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkopa (प्रातिपदिक) + rakta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (कोपेन रक्ते अक्षिणी यस्याः)
bhṛkuṭī-vikṛta-ānanāwith a face distorted by a frown
bhṛkuṭī-vikṛta-ānanā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛkuṭī (प्रातिपदिक) + vikṛta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (भृकुट्या विकृतम् आननं यस्याः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Scene: Pārvatī (Girijā) releases her grip from Śiva’s neck; her eyes are red with anger, brows knotted, face tense; Śiva stands composed, moon-crested, ash-smeared, with matted locks; the moment is charged with restrained divine intimacy and conflict.

G
Girijā
P
Pārvatī
Ś
Śarva
Ś
Śiva

FAQs

Anger visibly reshapes speech and conduct; dharma emphasizes mastering krodha before it hardens into harm.

No site is mentioned; this is a transition verse in the dialogue.

None.