Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

इत्युक्ता विस्मिता देवी ददृशे तान्गवाक्षके । स्थिता पद्मपलाशाक्षी महादेवेन भाषिता

ityuktā vismitā devī dadṛśe tāngavākṣake | sthitā padmapalāśākṣī mahādevena bhāṣitā

ครั้นถูกตรัสดังนั้น พระเทวีก็พิศวง และทอดพระเนตรเห็นพวกเขาที่ช่องหน้าต่าง พระนางผู้มีเนตรดุจกลีบบัว ยืนอยู่ ณ ที่นั้น เมื่อมหาเทพตรัสแล้ว

itithus
iti:
Vākyārtha-marker
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-निपातः (quotative particle)
uktāhaving been spoken/addressed
uktā:
Karta (predicate of devī)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
vismitāastonished
vismitā:
Karta (predicate of devī)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; भाव-विशेषण (astonished)
devīthe Goddess
devī:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
dadṛśeshe saw
dadṛśe:
Kriya (action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकारः (perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्
tānthem
tān:
Karma (object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
gavākṣakein/at the window
gavākṣake:
Adhikaraṇa (location)
TypeNoun
Rootgavākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम्
sthitāstanding
sthitā:
Karta (predicate of devī)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
padma-palāśa-akṣīlotus-leaf-eyed
padma-palāśa-akṣī:
Karta (appositive adjective of devī)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + palāśa (प्रातिपदिक) + akṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (padma/palāśa-sadṛśe akṣiṇī yasyāḥ)
mahādevenaby Mahādeva
mahādevena:
Karaṇa/Agent (by Mahādeva; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
bhāṣitāspoken to/addressed
bhāṣitā:
Karta (predicate of devī)
TypeAdjective
Rootbhāṣ (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्

Narrator (contextual, within Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Type: ghat

Scene: Pārvatī, lotus-eyed, stands near a window-opening; after Mahādeva’s words she peers out and beholds the gaṇas, her face marked by wonder.

P
Pārvatī
M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Divine instruction leads to darśana—Pārvatī’s wonder underscores the revelatory nature of Śiva’s hidden retinue.

No specific location is named in this verse; it functions as a narrative scene-setting.

None.