Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 60

ततो हिमाचलस्तत्र दृश्यते व्याकुलाकुलः । आदिशदात्मभृत्यानां महादेव उपस्थिते

tato himācalastatra dṛśyate vyākulākulaḥ | ādiśadātmabhṛtyānāṃ mahādeva upasthite

แล้วหิมาจลก็ปรากฏให้เห็น ณ ที่นั้น ด้วยความกระวนกระวายและร้อนรน เมื่อมหาเทวะประทับอยู่ เขาจึงเริ่มสั่งการแก่บริวารของตน

ततःthen/thereupon
ततः:
Desha-Kala (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तदस्)
Formअव्यय (adverb)
हिमाचलःHimālaya (snow-mountain)
हिमाचलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—हिमः अचलः (कर्मधारय)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
व्याकुलाकुलःagitated and distressed
व्याकुलाकुलः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याकुल + आकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—व्याकुलः च आकुलः च (इतरेतर-द्वन्द्व), विशेषणम् (हिमाचलः)
आदिशत्commanded/ordered
आदिशत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
आत्मभृत्यानाम्to/for his own servants
आत्मभृत्यानाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआत्मन् + भृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन; समासः—आत्मनः भृत्याः (षष्ठी-तत्पुरुष)
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन; समासः—महान् देवः (कर्मधारय)
उपस्थितेwhen present
उपस्थिते:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप + √स्था)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (you) are present’

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Scene: Himācala, personified as a regal mountain-king, appears visibly anxious—brows knit, hands gesturing—issuing rapid instructions to attendants while Mahādeva stands present, calm and luminous.

H
Himālaya (Himācala)
Ś
Śiva (Mahādeva)

FAQs

Even the greatest hosts feel awe before divinity; careful service and preparedness are themselves forms of dharma.

Himālaya’s abode is the sacred setting, framed as a divine venue worthy of meticulous hospitality.

No formal rite is prescribed; the verse stresses proper organization of attendants as part of auspicious reception.