Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

रुद्रस्यापि वयं मान्याः कीदृशं ते तपो वद । विषमस्थं यत्र विप्रं म्रियमाणमुपेक्षसि

rudrasyāpi vayaṃ mānyāḥ kīdṛśaṃ te tapo vada | viṣamasthaṃ yatra vipraṃ mriyamāṇamupekṣasi

“แม้ต่อหน้ารุทระ เราก็เป็นผู้ควรแก่การเคารพ บอกมาเถิด ตบะของท่านเป็นเช่นไร ที่ท่านกลับเพิกเฉยต่อพราหมณ์ผู้ตกทุกข์ กำลังจะตายอยู่ต่อหน้าท่าน?”

रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चयार्थ (also/even)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मान्याःhonourable, respected
मान्याः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (worthy of respect)
कीदृशम्what kind of
कीदृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण
तेyour
ते:
Shashthi-sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विषमस्थम्being in distress/uneven condition
विषमस्थम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविषम-स्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (विषमे स्थः)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
म्रियमाणम्dying
म्रियमाणम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (Present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (dying)
उपेक्षसिyou ignore, you neglect
उपेक्षसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-ईक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Vipra (brāhmaṇa)

Listener: Acalā/that ascetic-goddess figure

Scene: A brāhmaṇa in peril, weakened and near death, rebukes the powerful ascetic/goddess figure: ‘What tapas is this that ignores me?’ Rudra’s presence is implied as cosmic witness.

R
Rudra/Śiva
V
Vipra (brāhmaṇa)
P
Pārvatī

FAQs

Austerity without compassion is hollow; dharma demands protecting and aiding those in distress.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

Tapas (austerity) is discussed ethically—measured by compassion and duty rather than mere self-mortification.