Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

भाविनोर्था भवंत्येव नरस्यानिच्छतोपि हि । तस्मान्न तपसा तेऽस्ति बाले किंचित्प्रयोजनम्

bhāvinorthā bhavaṃtyeva narasyānicchatopi hi | tasmānna tapasā te'sti bāle kiṃcitprayojanam

สิ่งที่จักเป็นไป ย่อมเป็นไปแน่ แม้มนุษย์มิปรารถนาก็ตาม เพราะฉะนั้น โอ เด็กน้อย สำหรับเจ้าตบะย่อมไม่มีประโยชน์อันใด

भाविनःfuture
भाविनः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषण (अर्थाः)
अर्थाःmatters/results/objects
अर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
भवन्तिhappen/come to be
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
नरस्यof a man/person
नरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अनिच्छतःeven of one not desiring
अनिच्छतः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनिच्छत् (प्रातिपदिक; शतृ-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; शतृ (present participle) नञ्-पूर्वक; विशेषण (नरस्य)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक निपात
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तपसाby penance
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
तेfor you/to you
ते:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (एन्क्लिटिक); सर्वनाम
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
बालेO girl
बाले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
किंचित्any/some
किंचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक
प्रयोजनम्purpose/need
प्रयोजनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विधेय (किंचित्-प्रयोजनम्)

Parents

Scene: An elder speaks with measured firmness, asserting that destined events occur even against one’s wishes and discouraging the child from austerity; the maiden listens, tension building toward rebuttal.

FAQs

It presents a destiny-forward view: some outcomes arrive regardless of personal preference, so harsh effort may be questioned.

None; the verse is philosophical counsel within a family dialogue.

It discourages tapas for the girl in this context; no positive rite is prescribed.