Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

सा तत्र पितरौ प्राह सखीनां वदनेन च । दुर्भगेन शरीरेण किमनेन हि कारणम्

sā tatra pitarau prāha sakhīnāṃ vadanena ca | durbhagena śarīreṇa kimanena hi kāraṇam

ที่นั่นนางกล่าวแก่บิดามารดา และยังทวนถ้อยคำของสหายหญิงว่า “กายอัปมงคลนี้มีเหตุอันใด มีประโยชน์อันใดเล่า?”

she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular feminine
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
pitarau(to) the two parents
pitarau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन; accusative dual masculine
prāhasaid
prāha:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; 3rd person singular perfect
sakhīnāmof (her) friends
sakhīnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsakhī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; genitive plural feminine
vadanenaby the mouth/through the speech
vadanena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootvadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular neuter
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
durbhagenaunfortunate/wretched
durbhagena:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurbhaga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular neuter; विशेषण (to śarīreṇa)
śarīreṇawith (this) body
śarīreṇa:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular neuter
kimwhat
kim:
Karma (Predicate/what?/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; interrogative neuter singular
anenaby/with this
anena:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular neuter
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु-प्रदर्शक (indeed/for)
kāraṇamthe cause/reason
kāraṇam:
Kriya-anvaya (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular neuter (predicate noun)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: In the palace, the daughter speaks to her parents, repeating companions’ words, questioning the purpose of her ‘ill-fated’ body; parents listen with concern.

FAQs

Discontent with mere physical existence can become the first spark of renunciation and a turn toward spiritual striving.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on inner resolve rather than sacred geography.

None directly; it introduces the motivation that later leads toward austerity (tapas) and disciplined observance.