Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

ममैकं सुमहत्कार्यं कर्तुमर्हसि मन्मथ । महेश्वरं कृपानाथं सतीभार्यावियोजितम्

mamaikaṃ sumahatkāryaṃ kartumarhasi manmatha | maheśvaraṃ kṛpānāthaṃ satībhāryāviyojitam

“เรามีภารกิจยิ่งใหญ่ประการหนึ่งที่ท่านพึงกระทำ โอ้มันมถะ: พระมหेशวร ผู้เป็นเจ้าเปี่ยมกรุณา ได้พลัดพรากจากพระชายา สตี”

ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying कार्यम्)
सुमहत्कार्यम्a very great task
सुमहत्कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + महत् + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; कर्मधारय (सुमहत् कार्यम्)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive)
अर्हसिyou are fit/ought
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन
मन्मथO Manmatha (Kāma)
मन्मथ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय (महान् ईश्वरः)
कृपानाथम्lord of compassion
कृपानाथम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृपा + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृपायाः नाथः) विशेषण (qualifying महेश्वरम्)
सतीभार्यावियोजितम्separated from (his) wife Satī
सतीभार्यावियोजितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसती + भार्या + वियोजित (प्रातिपदिक; वि+युज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सत्याः भार्यायाः वियोजितः) विशेषण (qualifying महेश्वरम्)

Indra (to Kāmadeva) (deduced)

Scene: Indra assigns Kāma a ‘great task’: to address Mahādeva’s state after separation from Satī; the emotional center is Śiva’s bereavement and the gods’ urgency.

I
Indra
K
Kāmadeva (Manmatha)
Ś
Śiva (Maheśvara)
S
Satī

FAQs

Cosmic harmony is restored through dharmic cooperation—divine roles operate to re-establish auspicious order.

No tīrtha is cited; the verse frames the Śaiva marital narrative.

None; it is a mission statement within the story.