Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

साध्वी महाकुलोत्पन्ना भार्याया स्यात्पतिव्रता । तत्रापि दुर्लभं यच्च तया धर्मनिषेवणम्

sādhvī mahākulotpannā bhāryāyā syātpativratā | tatrāpi durlabhaṃ yacca tayā dharmaniṣevaṇam

ภรรยาผู้เป็นสาธวี เกิดในตระกูลสูง อาจเป็นผู้ภักดีต่อสามี (ปติวรตา) ได้; กระนั้นก็ตาม ยังหาได้ยากที่นางจะตั้งมั่นในการประพฤติธรรม

साध्वीvirtuous, chaste
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Nominative, Singular; adjective)
महाकुलोत्पन्नाborn in a great family
महाकुलोत्पन्ना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा + कुल + उत्पन्ना (प्रातिपदिक); √पद्/√पन् (धातु) से 'उत्पन्न' (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (Feminine, Nominative, Singular; tatpurusha)
भार्यायाःof a wife
भार्यायाः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
स्यात्should be, may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Optative, 3rd sg, Parasmaipada)
पतिव्रताa devoted wife (faithful to husband)
पतिव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति + व्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास (Feminine, Nominative, Singular; tatpurusha)
तत्रtherein, in that case
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
दुर्लभम्rare, hard to obtain
दुर्लभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Nom/Acc, Singular; adjective)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
धर्मनिषेवणम्practice/observance of dharma
धर्मनिषेवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + निषेवण (प्रातिपदिक); नि√सेव् (धातु) + ल्युट् (कृदन्त-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (Neuter, Nom/Acc, Singular; tatpurusha)

Himācala

Listener: Nārada

Scene: A dignified householder woman with simple signs of nobility stands near a domestic shrine; despite auspicious surroundings, the emphasis is on her disciplined daily worship and ethical acts, highlighting rarity of true dharma-practice.

H
Himācala

FAQs

External markers—lineage and social virtue—are not enough; consistent dharma-practice is the true rarity.

None; the focus is on character and practice.

No specific rite; it emphasizes dharma-niṣevaṇa (ongoing practice of dharma) as the essential discipline.