Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

तयोः सुतप्ततपसोर्भविता यो महान्सुतः । भविष्यति स दैत्यस्य तारकस्य निवारकः

tayoḥ sutaptatapasorbhavitā yo mahānsutaḥ | bhaviṣyati sa daityasya tārakasya nivārakaḥ

จากทั้งสองผู้ประกอบตบะอันร้อนแรงยิ่งนั้น จะบังเกิดโอรสผู้ยิ่งใหญ่ ผู้จะเป็นผู้สกัดกั้นและปราบอสูรตารกะ

तयोःof the two (of them)
तयोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
सु-तप्त-तपसोःof (the two) whose austerities are well-performed
सु-तप्त-तपसोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + तप्त (कृदन्त; √तप्) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), द्विवचन; कर्मधारय-समासः (सु-तप्तं तपः यस्य) → ‘well-performed austerity’; ‘तयोः’ इत्यस्य विशेषण-सम्बन्ध
भविताthe one who will be (born)
भविता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-कालिकः कर्तरि कृदन्त (future active participle) ‘भवितृ’/‘भविता’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
महान्great
महान्:
Karta (Subject-Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सुतः’ इत्यस्य विशेषणम्
सुतःson
सुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
दैत्यस्यof the demon
दैत्यस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तारकस्यTāraka’s
तारकस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘दैत्यस्य’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
निवारकःthe remover, destroyer
निवारकः:
Karta (Predicate nominative/कर्तृ)
TypeNoun
Rootनिवारक (प्रातिपदिक; √वृ (धातु) उपसर्ग-नि + णिच् → निवारयति; तद्धित/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Type: kshetra

Scene: From the paired blazing tapas of Śiva and Devī arises a great son destined to check and destroy Tāraka—an epic foreshadowing of divine warfare and protection.

T
Tāraka
M
Mahān Suta (Skanda/Kumāra implied)

FAQs

Intense tapas undertaken for dharma becomes the cause for divine intervention and the restoration of cosmic order.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the Kaumāra narrative—Skanda’s destined role.

No explicit rite is prescribed; the verse highlights tapas (austerity) as the foundational spiritual power behind siddhi.