नमो जगत्प्रसूत्यै ते हेतवे पालकाय च । संहर्त्रे च नमस्तुभ्यं तिस्रोऽवस्थास्तव प्रभो
namo jagatprasūtyai te hetave pālakāya ca | saṃhartre ca namastubhyaṃ tisro'vasthāstava prabho
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้เป็นเหตุแห่งการอุบัติของโลก และขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้ทรงอภิบาล ขอนอบน้อมแด่พระองค์ผู้ทรงสลายคืนด้วย โอ้พระผู้เป็นเจ้า สามภาวะนี้ล้วนเป็นของพระองค์
Devas (collective stuti)
Scene: A formal stotra tableau: devas in añjali-mudrā, the addressed Lord/creator principle enthroned; symbolic triad motifs (three flames/three circles) indicating creation-preservation-dissolution emanating from one source.
The divine is honored as the single ground of the cosmos—manifesting as creation, protection, and dissolution.
None; it is a theological praise focusing on cosmic functions.
No explicit ritual; the verse exemplifies stuti and namaskāra as devotional practice.