Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 35

तारकोनाम दैत्येंद्रः सुरकेतुरनिर्ज्जितः । तस्याभावाय भगवाञ्जनयिष्यति यं शिवः

tārakonāma daityeṃdraḥ suraketuranirjjitaḥ | tasyābhāvāya bhagavāñjanayiṣyati yaṃ śivaḥ

มีจอมอสูรนามว่า ตารกะ เป็นธงชัยแห่งศัตรูของเทพทั้งหลาย ผู้มิอาจพิชิตได้ เพื่อทำลายเขานั้น พระภควานศิวะจักให้กำเนิดผู้หนึ่ง (โอรส)

tārakaḥTāraka
tārakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāmaby name
nāma:
Kriya-viseshana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात) — ‘नाम’ = by name
daityendraḥlord of the demons
daityendraḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यानाम् इन्द्रः); पुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
suraketuḥbanner/leader against the gods; Suraketu (epithet)
suraketuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ketu (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सुराणां केतुः/ध्वजः); पुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anirjitaḥunconquered; undefeated
anirjitaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-ji (धातु) → nirjita (कृदन्त-प्रातिपदिक) with negation a-
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘निर्जित’ + अ- (निषेध); पुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘तारकः’ विशेषण
tasyaof him; of that (Tāraka)
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
abhāvāyafor the destruction/cessation
abhāvāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roota-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
janayiṣyatiwill beget; will cause to be born
janayiṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु) (णिच् causative: janayati)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Brahmā (continuing instruction to Night; deduced)

Listener: Rātri/Vibhāvarī

Scene: Brahmā describes Tāraka—mighty asura-lord, unconquered—then proclaims Śiva will beget a son destined to destroy him. The imagery alternates between shadowy asura power and radiant Shaiva assurance.

T
Tāraka
D
Daityendra (demon king)
Ś
Śiva

FAQs

When adharma becomes unconquerable by ordinary means, divine grace manifests in a new form to restore cosmic balance.

No specific tīrtha is named; the verse is part of the Kaumārikā narrative about Skanda’s coming.

None.