धनेशश्च धनुः क्रुद्धो बिभेदबहुधा शरैः । वायुश्चक्रे च तिलशो रथं वा क्षोणिकूबरम्
dhaneśaśca dhanuḥ kruddho bibhedabahudhā śaraiḥ | vāyuścakre ca tilaśo rathaṃ vā kṣoṇikūbaram
ธเนศผู้กริ้วได้ยิงศรทำลายคันธนูให้แตกเป็นหลายชิ้น; ส่วนวายุได้บดขยี้รถศึกของกษโณิกูพาระให้กระจัดกระจายดุจเมล็ดงา
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Kubera/Dhaneśa, stern and wrathful, fires a volley that splinters a demon’s bow; simultaneously Vāyu whirls like a cyclone, tearing Kṣoṇikūbara’s chariot into sesame-like fragments scattered across the field.
When dharma is threatened, even the cosmic powers (wealth and wind) align to dismantle adharma’s instruments.
No site is referenced in this verse.
None.