Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 141

सुप्रभातं सुनक्षत्रं पूर्वमासीद्धृथैव तत् । एवं बहुविधालापे पलादानां ततस्ततः

suprabhātaṃ sunakṣatraṃ pūrvamāsīddhṛthaiva tat | evaṃ bahuvidhālāpe palādānāṃ tatastataḥ

ก่อนหน้านี้มีรุ่งอรุณที่สดใสและดวงดาวที่เป็นมงคล แต่ (ลางดี) นั้นกลับสูญเปล่า ท่ามกลางการพูดคุยหลากหลาย เหล่ากองกำลังจึงเคลื่อนที่ไปมา

सुप्रभातम्a very good morning
सुप्रभातम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसु + प्रभात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सु-प्रभातम्’ = very good morning; वाक्ये विधेय-भावे
सुनक्षत्रम्an auspicious constellation
सुनक्षत्रम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootसु + नक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सु-नक्षत्रम्’ = good constellation/auspicious star
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly/before)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतन-भूत/इम्परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धृतheld/maintained
धृत:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘धृतम्’ (held/maintained)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
तत्that
तत्:
Karta (Subject/Topic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत/अन्वय
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
बहुविधालापेin various kinds of talk
बहुविधालापे:
Adhikarana (Location/Context)
TypeNoun
Rootबहुविध + आलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘बहुविधः आलापः’ इति कर्मधारय-प्रायः
पलादानाम्of the Palādas (a group/people)
पलादानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
ततःthereafter/from there
ततः:
Adhikarana (Source/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/क्रमवाचक-अव्यय (from there/thereafter)
ततःagain and again/then and then
ततः:
Adhikarana (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formपुनरुक्त-अव्यय (repetition for distributive sense)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: A bright dawn with auspicious stars overhead, yet below, restless hosts move about amid many kinds of talk; the sky’s serenity contrasts with the ground’s moral disorder.

FAQs

Auspicious signs alone do not guarantee success; dharma, right means, and divine alignment determine outcomes.

No tīrtha is directly referenced in this verse.

None; the verse continues the narrative setting and mood.