Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 133

प्रसादयंति बहुधा महाकर्णार्थकोविदाः । केचिद्वदन्ति भो देवा भो दैत्याः प्रार्थयामहे

prasādayaṃti bahudhā mahākarṇārthakovidāḥ | kecidvadanti bho devā bho daityāḥ prārthayāmahe

บรรดาผู้ชำนาญในการหยั่งความหมายแห่ง “มหากรรณ” พากันปลอบประโลมเขาด้วยวิธีนานา บางพวกกล่าวว่า “โอ้เหล่าเทวะ! โอ้เหล่าไทตยะ! พวกเราขอวิงวอน!”

प्रसादयन्तिthey appease / propitiate
प्रसादयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√सद्/सादय् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; णिच्-प्रत्यय (causative)
बहुधाin many ways
बहुधा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहुधा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in many ways)
महाकर्णार्थकोविदाःthose skilled in the purpose of Mahākarṇa
महाकर्णार्थकोविदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकर्ण + अर्थ + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—(महाकर्णस्य अर्थे) कोविदाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (some)
वदन्तिsay
वदन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बोधन-पद (vocative particle)
देवाःO gods
देवाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बोधन-पद (vocative particle)
दैत्याःO daityas
दैत्याः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), बहुवचन
प्रार्थयामहेwe request / we beseech
प्रार्थयामहे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अर्थ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)

Scene: A group of anxious figures—some learned, some frantic—gesture with folded hands toward a fearsome ‘mahākarṇa’ presence off-frame; speech scrolls or expressive mouths show cries: ‘bho devāḥ, bho daityāḥ’.

D
Devas
D
Daityas

FAQs

Even amid conflict, speech and supplication are shown as tools; dharma values wise counsel and measured words over mere frenzy.

No holy site is named in this verse.

No explicit rite is prescribed; it mentions appeasement/supplication in a narrative sense.