Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

ततः सा दानवेंद्रस्य शैलमाया न्यवर्तत । निवृत्तशैलमायोऽथ दानवेंद्रो मदोत्कटः

tataḥ sā dānaveṃdrasya śailamāyā nyavartata | nivṛttaśailamāyo'tha dānaveṃdro madotkaṭaḥ

ครั้นแล้วมายาภูผาของราชาทานวะก็ถอยคืนไป เมื่อมายาภูผาสิ้นลง เจ้าแห่งทานวะก็เดือดดาลด้วยความเมามัวแห่งทิฐิ

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
she/that (illusion)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
dānava-indrasyaof the Dānava-lord
dānava-indrasya:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'दानवानाम् इन्द्रस्य'
śaila-māyāthe mountain-illusion
śaila-māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'शैलरूपा माया' (mountain-illusion)
nyavartataceased/returned
nyavartata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√vṛt (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; नि-उपसर्ग; √वृत् = to turn back/cease
nivṛtta-śaila-māyaḥwhose mountain-illusion had ceased
nivṛtta-śaila-māyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnivṛtta (ni-√vṛt, क्त) + śaila (प्रातिपदिक) + māyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'निवृत्ता शैलमाया यस्य' (having his mountain-illusion withdrawn)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
dānava-indraḥthe Dānava-lord
dānava-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mada-utkaṭaḥfierce with intoxication/pride
mada-utkaṭaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + utkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'मदेन उत्कटः'

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: The mountain-form illusion collapses back into the daitya’s original stature; dust settles, waters still flow, and the daitya-king stands glaring—swollen with pride—preparing another transformation.

D
Dānava-king
Ś
Śaila-māyā (mountain illusion)

FAQs

When one mask of delusion falls, pride can quickly adopt another; vigilance is required until ego is truly subdued.

No holy site is referenced in this verse.

None.