Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 102

न शेकुस्तत्र ते स्थातुं रणेऽपि बलिनोऽपि ये । जभस्ततोऽभवच्छौलो दशयोजनविस्तृतः

na śekustatra te sthātuṃ raṇe'pi balino'pi ye | jabhastato'bhavacchaulo daśayojanavistṛtaḥ

พวกเขามิอาจยืนหยัดอยู่ ณ ที่นั้นได้—แม้จะแกร่งกล้า แม้ในสนามรบก็ตาม ครั้นแล้วก็ปรากฏมวลมหึมา สีขาวสว่างดุจเพลิง แผ่กว้างสิบโยชนะ

nanot
na:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
śekuḥwere able
śekuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; √शक् = to be able
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (context: they)
sthātumto stand (remain)
sthātum:
Kriya (क्रिया-अर्थ/Infinitive complement)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive), √स्था = to stand/remain
raṇein battle
raṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: also/even)
balinaḥstrong
balinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying 'te')
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
jabhaḥa jaw/cheek (jabha)
jabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tataḥfrom there/then
tataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (from there/then)
abhavatbecame
abhavat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √भू = to become
śaulaḥa śaula (spear/weapon)
śaulaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (context: a spear/weapon called śaula)
daśa-yojana-vistṛtaḥextended ten yojanas
daśa-yojana-vistṛtaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक) + yojana (प्रातिपदिक) + vistṛta (√stṛ/√vṛt?; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/मात्रा-निर्देश: 'दशयोजनैः विस्तृतः' (ten-yojana-extended)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: A battlefield where even mighty warriors recoil as a colossal white, blazing mass expands across the horizon, washing the scene in pallid firelight.

D
Dānavas

FAQs

Mere strength is insufficient against a higher, dharmic force; steadfastness comes from alignment with righteousness, not brute power.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None.