Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

करस्पर्शेन कृतवान्विमोहं विनतात्मजम् । समाश्वास्य च तं वाग्भिः शक्तिं दृष्ट्वा च निष्फलाम्

karasparśena kṛtavānvimohaṃ vinatātmajam | samāśvāsya ca taṃ vāgbhiḥ śaktiṃ dṛṣṭvā ca niṣphalām

ด้วยการสัมผัสด้วยมือของตน เขาขจัดความหลงของบุตรแห่งวินตา แล้วปลอบประโลมด้วยถ้อยคำ และเห็นว่าหอกศักติได้กลายเป็นไร้ผล

करस्पर्शेनby (his) touch of the hand
करस्पर्शेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (करस्य स्पर्शः)
कृतवान्having made/done
कृतवान्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृत्-प्रत्ययान्तः—क्तवतु (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/कर्तरि प्रयोगे ‘having done/made’
विमोहम्delusion, bewilderment
विमोहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
विनतात्मजम्Vinata’s son (Garuda)
विनतात्मजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विनतायाः आत्मजः)
समाश्वास्यhaving comforted
समाश्वास्य:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्वस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund); ‘having consoled/comforted’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वाग्भिःwith words
वाग्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
शक्तिम्power; (also) spear/weapon ‘śakti’
शक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Absolutive/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund); ‘having seen’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निष्फलाम्fruitless, ineffective
निष्फलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्फला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शक्तिम् इति विशेष्यस्य)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A divine warrior gently touches Garuḍa (Vinatā’s son), dispelling a haze of delusion; the spear’s glow fades, becoming ineffective, while consoling words steady the shaken ally.

V
Vinatā
G
Garuḍa

FAQs

The Lord’s presence—touch and word—restores clarity and turns hostile force ineffective, emphasizing refuge (śaraṇāgati).

No tīrtha is mentioned.

None.