निमी राष्ट्रं च वैदेहो जामदग्न्यो वसुंधराम् । ब्राह्मणेभ्यो ददौ चापि गयश्चोर्वीं सपत्तनाम्
nimī rāṣṭraṃ ca vaideho jāmadagnyo vasuṃdharām | brāhmaṇebhyo dadau cāpi gayaścorvīṃ sapattanām
นิมิแห่งวิเทหะได้ถวายราชอาณาจักรของตน; ชามทัคนยะ (ปรศุราม) ได้ถวายแผ่นดิน; และคยะก็ได้มอบผืนดินพร้อมรายได้พึ่งพิงทั้งปวงแก่พราหมณ์ทั้งหลาย
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Gayā (implicit resonance)
Type: kshetra
Scene: Triptych: (1) Nimi of Videha handing over royal insignia/kingdom to brāhmaṇas; (2) Paraśurāma offering the earth (symbolic globe/land deed) after conquest; (3) King Gaya granting fertile lands with revenue streams to brāhmaṇas—scribes recording grants, sacred fire nearby.
Supreme merit arises from selfless giving—especially when power, land, or sovereignty is surrendered for dharma.
No single tīrtha is named in this verse; it supports the broader Mahātmya theme of dāna as a dharmic path.
Bhūdāna and rājya-tyāga (donation of land/kingdom) as exemplary forms of charity.