व्यामोहमेव गच्छंति किं श्रेय इति वादिनः । यदेतेषु परं कृत्यम् नुष्ठेयं महात्मभिः
vyāmohameva gacchaṃti kiṃ śreya iti vādinaḥ | yadeteṣu paraṃ kṛtyam nuṣṭheyaṃ mahātmabhiḥ
ผู้โต้เถียงที่ถกกันว่า “อะไรคือศฺเรยะ (ประโยชน์แท้)?” ย่อมตกลงสู่ความหลงงงเท่านั้น. เพราะฉะนั้น ในบรรดาสิ่งเหล่านี้ หน้าที่อันสูงสุดใด ๆ พึงปฏิบัติโดยมหาตมะทั้งหลาย
Narrative voice (context not explicit in snippet; likely Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame typical)
Scene: Two disputants with raised hands and furrowed brows; behind them a calm mahātmā points toward a simple practice—japa beads, a liṅga, or a path leading to a shrine—symbolizing decisive sādhana.
Mere debate about the ‘best’ path breeds confusion; the wise focus on practicing the highest, most fruitful duty.
No site is mentioned; the passage is ethical-philosophical.
It gives a general prescription: perform the highest kṛtya (duty) rather than arguing—no specific rite is named.