Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

विभाति विमलो ब्रह्मा नक्षत्रैरुडुराडिव । तमहं प्रणिपत्याथ चक्षुषा कृतस्वागतः

vibhāti vimalo brahmā nakṣatrairuḍurāḍiva | tamahaṃ praṇipatyātha cakṣuṣā kṛtasvāgataḥ

พระพรหมผู้บริสุทธิ์ส่องประกายดุจจันทร์ท่ามกลางหมู่ดาว เรากราบลงด้วยความเคารพ แล้วท่านก็ต้อนรับเราด้วยสายตาอันเมตตาและทรงรับรอง

विभातिshines
विभाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विमलःpure, spotless
विमलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ब्रह्मा)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नक्षत्रैःwith stars
नक्षत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
उडुराट्the moon (lord of stars)
उडुराट्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootउडुराज्/उडुराट् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
Avyaya (Comparative particle/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (simile particle)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रणिपत्यhaving bowed down
प्रणिपत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + नि + पत् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund)
अथthen
अथ:
Avyaya (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
चक्षुषाwith (my) eyes
चक्षुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृत-स्वागतःhaving offered welcome / welcomed
कृत-स्वागतः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु; कृदन्त) + स्वागत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (कृतं स्वागतं येन/यस्य)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa framing)

Tirtha: Brahmaloka (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Brahmā luminous like the full moon amid a constellation-like circle of sages; the narrator bows fully, and Brahmā’s eyes soften in a welcoming, blessing gaze.

B
Brahmā

FAQs

Reverent humility (praṇāma) before divine authority invites grace, symbolized by Brahmā’s welcoming glance.

No tirtha is named in this verse; it functions as a narrative transition praising Brahmā’s radiance and auspicious reception.

None explicitly; the implied dharmic act is respectful prostration (praṇāma).