ततस्तं नारदः प्राह जयारातिधनंजय । धर्मे भवति ते बुद्धिर्देवेषु ब्राह्मणेषु च
tatastaṃ nāradaḥ prāha jayārātidhanaṃjaya | dharme bhavati te buddhirdeveṣu brāhmaṇeṣu ca
แล้วพระนารทกล่าวแก่เขาว่า: “โอ้ ธนัญชยะ ผู้ปราบศัตรู ความเข้าใจของท่านตั้งมั่นในธรรม ทั้งต่อเหล่าเทวะและต่อพราหมณ์ด้วย”
Nārada
Listener: Dhanañjaya (Arjuna)
Scene: Nārada addresses Arjuna with a gentle, approving gesture; sages look on. Arjuna stands attentive, head slightly bowed, hands folded, embodying disciplined humility.
True dharma includes reverence for divine order (devas) and for sacred learning and conduct (brāhmaṇas).
None; it is character affirmation that frames the worthiness of the pilgrim to receive tīrtha teachings.
No explicit rite; the verse upholds dharmic orientation—service and reverence toward devas and brāhmaṇas.