तत्र स्थितं चतुर्बाहुं हरिं चानुपमद्युतिम् । तमालोक्यासुरेंद्रास्तु हर्षसंपूर्णमानसाः
tatra sthitaṃ caturbāhuṃ hariṃ cānupamadyutim | tamālokyāsureṃdrāstu harṣasaṃpūrṇamānasāḥ
ที่นั่นพวกเขาได้เห็นพระหริ ผู้มีสี่กรและรัศมีหาที่เปรียบมิได้ประทับยืนอยู่ ครั้นแลเห็นแล้ว เหล่าเจ้าอสูรก็มีจิตใจเปี่ยมด้วยความยินดี
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Garuḍa hovers; upon him stands Hari, four-armed, radiating incomparable splendor. Unexpectedly, the asura lords’ hearts fill with delight at the sight—an ambivalent, wonder-filled pause in conflict.
The divine presence tests intentions: even opponents may misread dharma’s protector, mistaking him as a means to their victory.
None; this is a battlefield vision of Hari.
None.