Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

शारदंबरनीराब्जकांतिदेहच्छविः प्रभुः । कौस्तुभोद्भासिहृदयः कांतकेयूरभास्करः

śāradaṃbaranīrābjakāṃtidehacchaviḥ prabhuḥ | kaustubhodbhāsihṛdayaḥ kāṃtakeyūrabhāskaraḥ

พระผู้เป็นเจ้าพระองค์นั้นทรงส่องประกายด้วยรัศมีพระวรกายดุจท้องฟ้าในสารทฤดูและดอกบัวสีน้ำเงิน แก้วเกาสตุภะลุกโชติช่วงบนพระอุระ และพาหุรัดอันงามก็เปล่งแสงดุจดวงอาทิตย์

शारदाम्बरनीराब्जकान्तिदेहच्छविःhe whose bodily radiance is like the beauty of autumn sky, water, and lotus
शारदाम्बरनीराब्जकान्तिदेहच्छविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशारद + अम्बर + नीर + अब्ज + कान्ति + देह + छवि (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(शारदाम्बरनीराब्जकान्तिसदृशी देहच्छविः यस्य)
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्
कौस्तुभोद्भासिहृदयःhe whose heart shines with the Kaustubha gem
कौस्तुभोद्भासिहृदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकौस्तुभ + उद्भासि + हृदय (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(कौस्तुभेन उद्भासि हृदयं यस्य)
कान्तकेयूरभास्करःhe whose armlets are radiant like the sun
कान्तकेयूरभास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकान्त + केयूर + भास्कर (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचनम्; बहुव्रीहिः—(कान्तानि केयूराणि भास्करवत् यस्य/यस्य केयूराः भास्करवत् कान्ताः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Viṣṇu stands revealed in full splendor: body radiance like autumn sky and blue lotus; Kaustubha blazing on the chest; armlets shining like suns.

V
Viṣṇu (implied)
K
Kaustubha

FAQs

Divine beauty is presented as auspicious power—darśana of the Lord restores hope amid cosmic fear.

No tīrtha is mentioned; the focus is the Lord’s luminous form.

None; it is descriptive praise (rūpa-varṇana).