Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

रथो ध्वजो धनुश्चैव छत्रं च कवचं तथा । क्षणेन शतधा भूतं सर्वसैन्यस्य पश्यतः

ratho dhvajo dhanuścaiva chatraṃ ca kavacaṃ tathā | kṣaṇena śatadhā bhūtaṃ sarvasainyasya paśyataḥ

ราชรถ ธงชัย คันศร ฉัตร และเกราะของเขาด้วย—เพียงชั่วขณะเดียว—แตกกระจายเป็นร้อยชิ้นต่อหน้าสายตากองทัพทั้งมวล

rathaḥchariot
rathaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
dhvajaḥbanner/flag
dhvajaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
chatramparasol
chatram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootchatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
kavacamarmor
kavacam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: 'thus/also')
kṣaṇenain a moment
kṣaṇena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
śatadhāinto a hundred pieces
śatadhā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśatadhā (अव्यय)
Formपरिमाण/प्रकार-अव्यय (adverb: 'into a hundred parts')
bhūtambecame/was made
bhūtam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + ta (क्त, कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकालिक-निष्पन्न, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (here: predicate participle 'became')
sarvasainyasyaof the entire army
sarvasainyasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + sainya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (सैन्य), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘सर्वं सैन्यम्’)
paśyataḥwhile (they) were watching
paśyataḥ:
Adhikarana (Locative sense via genitive absolute/अधिकरण)
TypeVerb
Rootpaś (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘पश्यतः’ = ‘while (it) was seeing/looking on’

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A battlefield tableau: a warrior’s chariot, banner, bow, parasol, and armor explode into fragments mid-air while ranks of soldiers stare in stunned silence; dust and splinters fill the scene.

D
Dānava (demon lord)
A
Army (sainya)

FAQs

Outer symbols of power—banner, chariot, weapons—can vanish instantly; true strength is alignment with dharma.

No site is named; this is a battlefield description.

None.