Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

पूरयामास गगनं विदिश एव च । निर्ममे दानवेन्द्रोऽसौ शरीरेभास्करायुतम्

pūrayāmāsa gaganaṃ vidiśa eva ca | nirmame dānavendro'sau śarīrebhāskarāyutam

เขาเติมเต็มท้องฟ้าและช่องว่างระหว่างทิศทั้งหลายให้แน่นหนา เจ้าแห่งทานวะนั้นเนรมิตกายของตนให้ลุกโชติช่วงด้วยรัศมีดุจหมื่นดวงอาทิตย์

पूरयामासfilled
पूरयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु: पूरयति; √पॄ/पूर् + णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त — 'filled'
गगनम्the sky
गगनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'sky'
विदिशःthe directions
विदिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — 'directions/quarters'
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
निर्ममेcreated
निर्ममे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मा (धातु: नि + √मा)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद — 'created/formed'
दानवेन्द्रःlord of the Dānavas
दानवेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानवेन्द्र (प्रातिपदिक: दानव + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'lord of the Dānavas'
असौhe
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'he/that one'
शरीरwith bodies
शरीर:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — 'with bodies'
भास्करायुतम्with ten-thousand suns (radiance)
भास्करायुतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्करायुत (प्रातिपदिक: भास्कर + आयुत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'having ten-thousand suns (in brilliance)' (qualifying an implied creation/form)

Sūta (narrator)

Scene: Kālanemi’s colossal body blazes like ten thousand suns, flooding the sky and all directions with light; silhouettes of armies below, shadows thrown sharply, clouds ignited at the edges.

D
Dānavendra (lord of the Dānavas)
V
Vidiśaḥ (intermediate directions)

FAQs

Spectacular brilliance can be manufactured through power and illusion; true greatness is measured by alignment with dharma, not mere display.

No holy site is praised; the verse is cosmic-description within a war episode.

None.