स दृष्ट्वा नोदितां सेनां प्रबलास्त्रां सुभीषणाम् । रथादाप्लुत्य वेगेन निरृती राक्षसेश्वरम्
sa dṛṣṭvā noditāṃ senāṃ prabalāstrāṃ subhīṣaṇām | rathādāplutya vegena nirṛtī rākṣaseśvaram
ครั้นเห็นกองทัพที่ถูกเร้าให้บุก—ทรงอาวุธกล้าแข็งและน่าสะพรึงยิ่ง—นิรฤติ จอมรากษสา ก็ผุดลุกจากรถศึก กระโจนลงด้วยความเร็ว
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Nirṛti sees the terrifying, weapon-strong army rushing in; he springs down from his chariot in a blur, shifting the battle from chariot warfare to direct engagement.
When conflict intensifies, decisive action follows; Purāṇic battle imagery underscores the urgency of confronting adharma.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.