स्कंधे निधाय दैत्यस्य मुखं विश्रांतिमैच्छत । तमा लक्ष्य ततो दैत्यः श्रांतमुत्पाट्य चौजसा
skaṃdhe nidhāya daityasya mukhaṃ viśrāṃtimaicchata | tamā lakṣya tato daityaḥ śrāṃtamutpāṭya caujasā
ยมวางใบหน้าของอสูรไว้บนบ่าของตนเพื่อขอพักชั่วครู่ ครั้นอสูรเห็นดังนั้น ก็ใช้กำลังฉวยยมผู้เหนื่อยล้าแล้วกระชากฉีกขึ้นอย่างรุนแรง
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A colossal daitya grips the weary Yama, whose head/face rests on his shoulder for a moment; the demon notices and violently wrenches him upward, beginning a brutal assault as devas look on in alarm.
Vigilance is part of dharma—momentary carelessness can empower hostile forces.
No holy site is indicated in this verse.
None.