पवनोंऽकुशपाणिस्तु विस्तारितमहाजवः । महाऋक्षं समारूढं सेनाग्रे समदृश्यत
pavanoṃ'kuśapāṇistu vistāritamahājavaḥ | mahāṛkṣaṃ samārūḍhaṃ senāgre samadṛśyata
พระพวะนะ (วายุ) ทรงถืออังกุศในพระหัตถ์ แผ่ความเร็วอันมหาศาล; ปรากฏ ณ แนวหน้ากองทัพ ประทับบนหมีใหญ่
Deductive (contextual): narrator voice (often Sūta) describing Vāyu’s battle array
Scene: Vāyu, swift and expansive, holds a goad as if steering invisible currents; he rides a great bear, surging at the army’s front like a living storm.
Divine forces embody disciplined power—speed and strength directed toward the protection of cosmic order.
No tīrtha is referenced; the verse continues the martial description of the devas.
None.