बृहस्पतिरुवाच । सामपूर्वं स्मृता नीतिश्चतुरंगामनीकिनीम् । जिगीषतां सुरश्रेष्ठ स्थितिरेषा सनातनी
bṛhaspatiruvāca | sāmapūrvaṃ smṛtā nītiścaturaṃgāmanīkinīm | jigīṣatāṃ suraśreṣṭha sthitireṣā sanātanī
พระพฤหัสบดีตรัสว่า “ข้าแต่เทวผู้ประเสริฐ ผู้ใฝ่ชัยชนะพึงระลึกนโยบายว่าเริ่มด้วย ‘สามะ’ คือการประนีประนอม ใช้ได้กับกองทัพสี่เหล่า นี่เป็นวิถีอันเป็นนิรันดร์และสืบมาแต่โบราณสำหรับผู้จะพิชิต”
Bṛhaspati
Listener: Suraśreṣṭha (best among the gods; likely Indra or the deva leadership)
Scene: Bṛhaspati, the guru of the Devas, instructs the ‘best of gods’ on the eternal sequence of policy—beginning with conciliation—amid a celestial council setting with banners of the fourfold army implied in the background.
Dharma favors restraint: begin with peaceful conciliation before escalating to harsher measures.
No site is praised; the passage teaches nīti (ethical strategy) within a Purāṇic dialogue.
None; it outlines principles of conduct in conflict.