Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

अह मप्येनमिंद्रं वै शक्तो जेतुं यथाऽनृणाम् । पुनः कामं करिष्येऽस्या दास्ये पुत्रऊं महाबलम्

aha mapyenamiṃdraṃ vai śakto jetuṃ yathā'nṛṇām | punaḥ kāmaṃ kariṣye'syā dāsye putraūṃ mahābalam

“เราก็สามารถพิชิตอินทรานี้ได้แน่แท้ ดุจพิชิตผู้ไร้ที่พึ่ง อีกครั้งเราจักสนองความปรารถนาของนาง และจักมอบบุตรผู้มีกำลังยิ่งใหญ่แก่นาง”

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन (Pronoun; Nom., Sg.)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-अव्यय (particle: 'also/even')
एनम्him
एनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootएतद्/इदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Pronoun; Masc., Acc., Sg.)
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
शक्तःable
शक्तः:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom., Sg.)
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
यथाas; just as
यथा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारार्थक-अव्यय (comparative/ manner)
अनृणाम्of those free from debt
अनृणाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअनृण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Masculine, Gen., Pl.)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: again)
कामम्desire; wish
कामम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
करिष्येI shall do; I shall fulfill
करिष्ये:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Simple future, 1st sg., Ātmanepada)
अस्याःof her; for her
अस्याः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Pronoun; Fem., Gen., Sg.)
दास्येI shall give
दास्ये:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Simple future, 1st sg., Ātmanepada)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.)
महाबलम्very strong; of great power
महाबलम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Acc., Sg.); समासः—महच्च तत् बलं यस्य (karmadhāraya: 'great-strength')

Vajrāṅga (deduced from immediate narrative continuation in the next verse)

Scene: Vajrāṅga (or the speaker) in a forceful vow: clenched fist, eyes blazing, speaking of conquering Indra; beside him, the wife figure symbolizing the unfulfilled desire for a mighty son; distant celestial throne of Indra implied.

I
Indra
V
Vajrāṅga

FAQs

Desire and rivalry drive beings toward intense resolve; the Purāṇas often show how such resolve leads to further karmic entanglement unless guided by dharma.

No site is mentioned in this verse; it advances a mythic conflict narrative (Indra vs. a daitya).

Not directly here; the subsequent verses indicate renewed tapas (austerity) as the chosen means.